撒母耳記上 27
在並行查看章節 (Parallel Chapters)
CUVMPTCUVMPSCUVTCUVS
1大衛心裡說:「必有一日我死在掃羅手裡,不如逃奔非利士地去。掃羅見我不在以色列的境內,就必絕望,不再尋索我。這樣我可以脫離他的手。」1大卫心里说:“必有一日我死在扫罗手里,不如逃奔非利士地去。扫罗见我不在以色列的境内,就必绝望,不再寻索我。这样我可以脱离他的手。”1大 衛 心 裡 說 : 必 有 一 日 我 死 在 掃 羅 手 裡 , 不 如 逃 奔 非 利 士 地 去 。 掃 羅 見 我 不 在 以 色 列 的 境 內 , 就 必 絕 望 , 不 再 尋 索 我 ; 這 樣 我 可 以 脫 離 他 的 手 。1大 卫 心 里 说 : 必 有 一 日 我 死 在 扫 罗 手 里 , 不 如 逃 奔 非 利 士 地 去 。 扫 罗 见 我 不 在 以 色 列 的 境 内 , 就 必 绝 望 , 不 再 寻 索 我 ; 这 样 我 可 以 脱 离 他 的 手 。
2於是大衛起身,和跟隨他的六百人投奔迦特王瑪俄的兒子亞吉去了。2于是大卫起身,和跟随他的六百人投奔迦特王玛俄的儿子亚吉去了。2於 是 大 衛 起 身 , 和 跟 隨 他 的 六 百 人 投 奔 迦 特 王 ─ 瑪 俄 的 兒 子 亞 吉 去 了 。2於 是 大 卫 起 身 , 和 跟 随 他 的 六 百 人 投 奔 迦 特 王 ─ 玛 俄 的 儿 子 亚 吉 去 了 。
3大衛和他的兩個妻,就是耶斯列人亞希暖和做過拿八妻的迦密人亞比該,並跟隨他的人,連各人的眷屬,都住在迦特亞吉那裡。3大卫和他的两个妻,就是耶斯列人亚希暖和做过拿八妻的迦密人亚比该,并跟随他的人,连各人的眷属,都住在迦特亚吉那里。3大 衛 和 他 的 兩 個 妻 , 就 是 耶 斯 列 人 亞 希 暖 和 作 過 拿 八 妻 的 迦 密 人 亞 比 該 , 並 跟 隨 他 的 人 , 連 各 人 的 眷 屬 , 都 住 在 迦 特 的 亞 吉 那 裡 。3大 卫 和 他 的 两 个 妻 , 就 是 耶 斯 列 人 亚 希 暖 和 作 过 拿 八 妻 的 迦 密 人 亚 比 该 , 并 跟 随 他 的 人 , 连 各 人 的 眷 属 , 都 住 在 迦 特 的 亚 吉 那 里 。
4有人告訴掃羅說,大衛逃到迦特,掃羅就不再尋索他了。4有人告诉扫罗说,大卫逃到迦特,扫罗就不再寻索他了。4有 人 告 訴 掃 羅 說 : 大 衛 逃 到 迦 特 。 掃 羅 就 不 再 尋 索 他 了 。4有 人 告 诉 扫 罗 说 : 大 卫 逃 到 迦 特 。 扫 罗 就 不 再 寻 索 他 了 。
CUVMPTCUVMPSCUVTCUVS
5大衛對亞吉說:「我若在你眼前蒙恩,求你在京外的城邑中賜我一個地方居住。僕人何必與王同住京都呢?」5大卫对亚吉说:“我若在你眼前蒙恩,求你在京外的城邑中赐我一个地方居住。仆人何必与王同住京都呢?”5大 衛 對 亞 吉 說 : 我 若 在 你 眼 前 蒙 恩 , 求 你 在 京 外 的 城 邑 中 賜 我 一 個 地 方 居 住 。 僕 人 何 必 與 王 同 住 京 都 呢 ?5大 卫 对 亚 吉 说 : 我 若 在 你 眼 前 蒙 恩 , 求 你 在 京 外 的 城 邑 中 赐 我 一 个 地 方 居 住 。 仆 人 何 必 与 王 同 住 京 都 呢 ?
6當日亞吉將洗革拉賜給他。因此洗革拉屬猶大王,直到今日。6当日亚吉将洗革拉赐给他。因此洗革拉属犹大王,直到今日。6當 日 亞 吉 將 洗 革 拉 賜 給 他 , 因 此 洗 革 拉 屬 猶 大 王 , 直 到 今 日 。6当 日 亚 吉 将 洗 革 拉 赐 给 他 , 因 此 洗 革 拉 属 犹 大 王 , 直 到 今 日 。
7大衛在非利士地住了一年零四個月。7大卫在非利士地住了一年零四个月。7大 衛 在 非 利 士 地 住 了 一 年 零 四 個 月 。7大 卫 在 非 利 士 地 住 了 一 年 零 四 个 月 。
8大衛和跟隨他的人上去,侵奪基述人、基色人、亞瑪力人之地。這幾族歷來住在那地,從書珥直到埃及。8大卫和跟随他的人上去,侵夺基述人、基色人、亚玛力人之地。这几族历来住在那地,从书珥直到埃及。8大 衛 和 跟 隨 他 的 人 上 去 , 侵 奪 基 述 人 、 基 色 人 、 亞 瑪 力 人 之 地 。 這 幾 族 歷 來 住 在 那 地 , 從 書 珥 直 到 埃 及 。8大 卫 和 跟 随 他 的 人 上 去 , 侵 夺 基 述 人 、 基 色 人 、 亚 玛 力 人 之 地 。 这 几 族 历 来 住 在 那 地 , 从 书 珥 直 到 埃 及 。
9大衛擊殺那地的人,無論男女都沒有留下一個,又奪獲牛、羊、駱駝、驢並衣服,回來見亞吉。9大卫击杀那地的人,无论男女都没有留下一个,又夺获牛、羊、骆驼、驴并衣服,回来见亚吉。9大 衛 擊 殺 那 地 的 人 , 無 論 男 女 都 沒 有 留 下 一 個 , 又 奪 獲 牛 、 羊 、 駱 駝 、 驢 , 並 衣 服 , 回 來 見 亞 吉 。9大 卫 击 杀 那 地 的 人 , 无 论 男 女 都 没 有 留 下 一 个 , 又 夺 获 牛 、 羊 、 骆 驼 、 驴 , 并 衣 服 , 回 来 见 亚 吉 。
CUVMPTCUVMPSCUVTCUVS
10亞吉說:「你們今日侵奪了什麼地方呢?」大衛說:「侵奪了猶大的南方、耶拉篾的南方、基尼的南方。」10亚吉说:“你们今日侵夺了什么地方呢?”大卫说:“侵夺了犹大的南方、耶拉篾的南方、基尼的南方。”10亞 吉 說 : 你 們 今 日 侵 奪 了 甚 麼 地 方 呢 ? 大 衛 說 : 侵 奪 了 猶 大 的 南 方 、 耶 拉 篾 的 南 方 、 基 尼 的 南 方 。10亚 吉 说 : 你 们 今 日 侵 夺 了 甚 麽 地 方 呢 ? 大 卫 说 : 侵 夺 了 犹 大 的 南 方 、 耶 拉 篾 的 南 方 、 基 尼 的 南 方 。
11無論男女,大衛沒有留下一個帶到迦特來,他說:「恐怕他們將我們的事告訴人,說大衛住在非利士地的時候常常這樣行。」11无论男女,大卫没有留下一个带到迦特来,他说:“恐怕他们将我们的事告诉人,说大卫住在非利士地的时候常常这样行。”11無 論 男 女 , 大 衛 沒 有 留 下 一 個 帶 到 迦 特 來 。 他 說 : 恐 怕 他 們 將 我 們 的 事 告 訴 人 , 說 大 衛 住 在 非 利 士 地 的 時 候 常 常 這 樣 行 。11无 论 男 女 , 大 卫 没 有 留 下 一 个 带 到 迦 特 来 。 他 说 : 恐 怕 他 们 将 我 们 的 事 告 诉 人 , 说 大 卫 住 在 非 利 士 地 的 时 候 常 常 这 样 行 。
12亞吉信了大衛,心裡說:「大衛使本族以色列人憎惡他,所以他必永遠做我的僕人了。」12亚吉信了大卫,心里说:“大卫使本族以色列人憎恶他,所以他必永远做我的仆人了。”12亞 吉 信 了 大 衛 , 心 裡 說 : 大 衛 使 本 族 以 色 列 人 憎 惡 他 , 所 以 他 必 永 遠 作 我 的 僕 人 了 。12亚 吉 信 了 大 卫 , 心 里 说 : 大 卫 使 本 族 以 色 列 人 憎 恶 他 , 所 以 他 必 永 远 作 我 的 仆 人 了 。
1 Samuel 26
Top of Page
Top of Page