約伯記 32
在並行查看章節 (Parallel Chapters)
CUVMPTCUVMPSCUVTCUVS
1於是這三個人,因約伯自以為義就不再回答他。1于是这三个人,因约伯自以为义就不再回答他。1於 是 這 三 個 人 , 因 約 伯 自 以 為 義 就 不 再 回 答 他 。1於 是 这 三 个 人 , 因 约 伯 自 以 为 义 就 不 再 回 答 他 。
2那時有布西人蘭族巴拉迦的兒子以利戶向約伯發怒,因約伯自以為義,不以神為義。2那时有布西人兰族巴拉迦的儿子以利户向约伯发怒,因约伯自以为义,不以神为义。2那 時 有 布 西 人 蘭 族 巴 拉 迦 的 兒 子 以 利 戶 向 約 伯 發 怒 ; 因 約 伯 自 以 為 義 , 不 以   神 為 義 。2那 时 有 布 西 人 兰 族 巴 拉 迦 的 儿 子 以 利 户 向 约 伯 发 怒 ; 因 约 伯 自 以 为 义 , 不 以   神 为 义 。
3他又向約伯的三個朋友發怒,因為他們想不出回答的話來,仍以約伯為有罪。3他又向约伯的三个朋友发怒,因为他们想不出回答的话来,仍以约伯为有罪。3他 又 向 約 伯 的 三 個 朋 友 發 怒 ; 因 為 他 們 想 不 出 回 答 的 話 來 , 仍 以 約 伯 為 有 罪 。3他 又 向 约 伯 的 三 个 朋 友 发 怒 ; 因 为 他 们 想 不 出 回 答 的 话 来 , 仍 以 约 伯 为 有 罪 。
4以利戶要與約伯說話,就等候他們,因為他們比自己年老。4以利户要与约伯说话,就等候他们,因为他们比自己年老。4以 利 戶 要 與 約 伯 說 話 , 就 等 候 他 們 , 因 為 他 們 比 自 己 年 老 。4以 利 户 要 与 约 伯 说 话 , 就 等 候 他 们 , 因 为 他 们 比 自 己 年 老 。
CUVMPTCUVMPSCUVTCUVS
5以利戶見這三個人口中無話回答,就怒氣發作。5以利户见这三个人口中无话回答,就怒气发作。5以 利 戶 見 這 三 個 人 口 中 無 話 回 答 , 就 怒 氣 發 作 。5以 利 户 见 这 三 个 人 口 中 无 话 回 答 , 就 怒 气 发 作 。
6布西人巴拉迦的兒子以利戶回答說:「我年輕,你們老邁,因此我退讓,不敢向你們陳說我的意見。6布西人巴拉迦的儿子以利户回答说:“我年轻,你们老迈,因此我退让,不敢向你们陈说我的意见。6布 西 人 巴 拉 迦 的 兒 子 以 利 戶 回 答 說 : 我 年 輕 , 你 們 老 邁 ; 因 此 我 退 讓 , 不 敢 向 你 們 陳 說 我 的 意 見 。6布 西 人 巴 拉 迦 的 儿 子 以 利 户 回 答 说 : 我 年 轻 , 你 们 老 迈 ; 因 此 我 退 让 , 不 敢 向 你 们 陈 说 我 的 意 见 。
7我說,年老的當先說話,壽高的當以智慧教訓人。7我说,年老的当先说话,寿高的当以智慧教训人。7我 說 , 年 老 的 當 先 說 話 ; 壽 高 的 當 以 智 慧 . 教 訓 人 。7我 说 , 年 老 的 当 先 说 话 ; 寿 高 的 当 以 智 慧 . 教 训 人 。
8但在人裡面有靈,全能者的氣使人有聰明。8但在人里面有灵,全能者的气使人有聪明。8但 在 人 裡 面 有 靈 ; 全 能 者 的 氣 使 人 有 聰 明 。8但 在 人 里 面 有 灵 ; 全 能 者 的 气 使 人 有 聪 明 。
9尊貴的不都有智慧,壽高的不都能明白公平。9尊贵的不都有智慧,寿高的不都能明白公平。9尊 貴 的 不 都 有 智 慧 ; 壽 高 的 不 都 能 明 白 公 平 。9尊 贵 的 不 都 有 智 慧 ; 寿 高 的 不 都 能 明 白 公 平 。
CUVMPTCUVMPSCUVTCUVS
10因此我說,你們要聽我言,我也要陳說我的意見。10因此我说,你们要听我言,我也要陈说我的意见。10因 此 我 說 : 你 們 要 聽 我 言 ; 我 也 要 陳 說 我 的 意 見 。10因 此 我 说 : 你 们 要 听 我 言 ; 我 也 要 陈 说 我 的 意 见 。
11「你們查究所要說的話,那時我等候你們的話,側耳聽你們的辯論,11“你们查究所要说的话,那时我等候你们的话,侧耳听你们的辩论,11你 們 查 究 所 要 說 的 話 ; 那 時 我 等 候 你 們 的 話 , 側 耳 聽 你 們 的 辯 論 ,11你 们 查 究 所 要 说 的 话 ; 那 时 我 等 候 你 们 的 话 , 侧 耳 听 你 们 的 辩 论 ,
12留心聽你們。誰知你們中間無一人折服約伯,駁倒他的話。12留心听你们。谁知你们中间无一人折服约伯,驳倒他的话。12留 心 聽 你 們 ; 誰 知 你 們 中 間 無 一 人 折 服 約 伯 , 駁 倒 他 的 話 。12留 心 听 你 们 ; 谁 知 你 们 中 间 无 一 人 折 服 约 伯 , 驳 倒 他 的 话 。
13你們切不可說:『我們尋得智慧,神能勝他,人卻不能。』13你们切不可说:‘我们寻得智慧,神能胜他,人却不能。’13你 們 切 不 可 說 : 我 們 尋 得 智 慧 ; 神 能 勝 他 , 人 卻 不 能 。13你 们 切 不 可 说 : 我 们 寻 得 智 慧 ; 神 能 胜 他 , 人 却 不 能 。
14約伯沒有向我爭辯,我也不用你們的話回答他。14约伯没有向我争辩,我也不用你们的话回答他。14約 伯 沒 有 向 我 爭 辯 ; 我 也 不 用 你 們 的 話 回 答 他 。14约 伯 没 有 向 我 争 辩 ; 我 也 不 用 你 们 的 话 回 答 他 。
CUVMPTCUVMPSCUVTCUVS
15「他們驚奇,不再回答,一言不發。15“他们惊奇,不再回答,一言不发。15他 們 驚 奇 不 再 回 答 , 一 言 不 發 。15他 们 惊 奇 不 再 回 答 , 一 言 不 发 。
16我豈因他們不說話,站住不再回答,仍舊等候呢?16我岂因他们不说话,站住不再回答,仍旧等候呢?16我 豈 因 他 們 不 說 話 , 站 住 不 再 回 答 , 仍 舊 等 候 呢 ?16我 岂 因 他 们 不 说 话 , 站 住 不 再 回 答 , 仍 旧 等 候 呢 ?
17我也要回答我的一份話,陳說我的意見。17我也要回答我的一份话,陈说我的意见。17我 也 要 回 答 我 的 一 分 話 , 陳 說 我 的 意 見 。17我 也 要 回 答 我 的 一 分 话 , 陈 说 我 的 意 见 。
18因為我的言語滿懷,我裡面的靈激動我。18因为我的言语满怀,我里面的灵激动我。18因 為 我 的 言 語 滿 懷 ; 我 裡 面 的 靈 激 動 我 。18因 为 我 的 言 语 满 怀 ; 我 里 面 的 灵 激 动 我 。
19我的胸懷如盛酒之囊,沒有出氣之縫,又如新皮袋快要破裂。19我的胸怀如盛酒之囊,没有出气之缝,又如新皮袋快要破裂。19我 的 胸 懷 如 盛 酒 之 囊 沒 有 出 氣 之 縫 , 又 如 新 皮 袋 快 要 破 裂 。19我 的 胸 怀 如 盛 酒 之 囊 没 有 出 气 之 缝 , 又 如 新 皮 袋 快 要 破 裂 。
CUVMPTCUVMPSCUVTCUVS
20我要說話,使我舒暢,我要開口回答。20我要说话,使我舒畅,我要开口回答。20我 要 說 話 , 使 我 舒 暢 ; 我 要 開 口 回 答 。20我 要 说 话 , 使 我 舒 畅 ; 我 要 开 口 回 答 。
21我必不看人的情面,也不奉承人。21我必不看人的情面,也不奉承人。21我 必 不 看 人 的 情 面 , 也 不 奉 承 人 。21我 必 不 看 人 的 情 面 , 也 不 奉 承 人 。
22我不曉得奉承,若奉承,造我的主必快快除滅我。22我不晓得奉承,若奉承,造我的主必快快除灭我。22我 不 曉 得 奉 承 ; 若 奉 承 , 造 我 的 主 必 快 快 除 滅 我 。22我 不 晓 得 奉 承 ; 若 奉 承 , 造 我 的 主 必 快 快 除 灭 我 。
Job 31
Top of Page
Top of Page